Anecdotas
Anecdota 1 – En una de las paradas del autobus con literas Delhi-Daramsala unos ninos se subieron ofreciendo agua mineral. Se pararon delante de todos y cada uno de los ocupantes, corrieron las cortinillas de las literas y despertaron a los que estaban dormidos. Despues bajaron del autobus y pasados unos dos minutos volvieron a subir repitiendo la operacion (por si acaso nos habia dado sed de repente). Decidimos bajar del autobus, pero eso significo tener constantemente a un nino gritando “water, water!” y tirandote del pantalon. No, comprarles el maldito agua no les hizo callar.
Story 1 – In one of the stops of the bus with bankbeds Delhi- Dahramsala some children came to the bus offering mineral water. They stopped in front of each passenger, they woke up every person that was sleeping in the bankbeds. They stepped out of the bus and two minutes afterwards came again just in case we got thirsty. We stepped out of the bus, to have constantly one or to kids shouting “water, water!” and pulling our trousers. No, buying the fucking water didn’t make them stop.
Anecdota 2 – Daramsala-Americe. Alquilamos un coche. 8 personas, dijimos. Aparece un coche con 7 plazas. El senor de la agencia nos llama y nos dice que penso que eramos solo siete y que de hecho vamos a tener que pagar un impuesto especial por ir mas personas de las debidas en el coche. Asi que no solo tuvimos que apretujarnos en el espacio disponible y machacarnos la espalda por turnos, sino que ademas, pagamos extra.
Story 2 – Daramsala-Americe. We rented a car. For 8 people, we said. When the car showed up we discovered it had only 7 places. The guy of the agency phoned us and say that he thought we were seven and actually we are supposed to pay an special tax for going 8 people in 7 places. So we had to squeeze in 7 places AND pay extra for that.
Anecdota 3 –La novia de Martin se emperro en que queria ver el Taj Mahal al amanecer. Martin trato de reservar un hotel desde cuya terraza se pudiera ver, pero no hubo forma de llamar. Cuando le pedimos a un taxi que nos llevara al hotel en cuestion resulto que “la zona es tan peligrosa que ni la policia se atreve a entrar”, y nos recomendo otro hotel desde cuya terraza tambien se puede ver el taj Mahal. En la foto 1. Asi que al dia siguiente nos levantamos a las 5 para ver el Taj Mahal. Llegamos a la puerta, obviamente cerrada, y Martin, desesperado, acepto la propuesta de alguien que nos iba a llevar a un sitio estupendo donde ver el Taj Mahal. Foto 2.
Story 3 – Martin’s girlfriend wanted to see the Taj Mahal during sunrise. Martin tried to book a hotel with a roof-top where you could see the Taj Mahal, but it was impossible to phone. When we asked a taxi to take us to the hotel he refused because “the area was so dangerous that not even the police gets there”, and recommended us other hotel from which roof we could also see Taj Mahal. Picture 1. So next day we woke up at 5am to see Taj Mahal, got to the door, obviously closed, and Martin, desperate, accepted the proposal of somebody that was going to take us to some special place to see the Taj Mahal. Picture 2.
Anecdota 4 – Unos ninos vendian mandalas en la puerta de un restaurante en Agra. ”Solo 2000 rupias”. Ante la respuesta de Juranek. “te doy 10”, el nino dijo “vale”.
Story 4- Some children were selling mandalas at the door of a restaurant in Agra “only 2000 rupees”. To Juranek’s suggestion “I give you 10”, the children answered “deal”.
Anecdota 5– Los mismos ninos vendian serpientes de papel. Otra vez Juranek dijo, “esa no me gusta, parece falsa, yo quiero una de verdad”. Dicho y echo. Le trajeron una cobra de verdad. Pero Juranek no la compro.
Story 5 – The same kids were selling paper snakes. Then again Juranek said “I don’t like that one, looks fake, I want a real one”. So the kids brought him a real cobra. Which Juranek didn’t buy, by the way.
Anecdota 6– Pedimos a un taxista que nos llevara enfrente del Taj Mahal, al otro lado del rio. El taxista se puso muy contento. Demasiado contento. Cuando llegamos, nos indico que debiamos pasar por caja, debajo de un letrero con un ingles infernal. Mmmm, pensamos, y echamos a andar en direccion al rio. “Donde va, sir? Eso es muy peligroso”. Al cabo de unas cuantas fotos al Taj Mahal aparecieron en el sitio peligroso otros dos checos del grupo que habian pagado religiosamente las 100 rupias para llegar al mismo sitio que nosotros.
Story 6 – We asked a taxi driver to get us in front of Taj Mahal, across the river. The taxi driver got happy. Too happy. When we arrived, told us that we should pay to some guys sitting under a pretended English sign. Mmmm, we thought, and walked towards the river. “Where are you going, sir? That is very dangerous” After a few pictures to the Taj Mahal two Czech guys showed up. They had pay 100 rupees to get exactly where we were.
Anecdota 7 – Uno de los trabajadores del hotel en Varanasi encontro una mina de oro en el negocio del masaje. Empezaba cogiendote el brazo, los hombros… y antes de que te dieras cuenta le tenias que pagar el servicio.
Story 7 – One of the workers in a hotel in Varanasi was making a living out of massaging. He would start grabbing your arm while you are having dinner, then the shoulders… and before you can realize you had to pay him for the service.
Anecdota 8 – Pushy Priests
Story 8 – Pushy Priests
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home